
Why see Hamlet in German? To see this particular German actor playing Hamlet, says Marius von Mayenburg, the prominent playwright who adapted it for him. "Lars Eidinger is the event," claims Mayenburg modestly. "The night is not special because of a clever concept but because of this actor."
Mayenburg and director Thomas Ostermeier, both pillars of Berlin's prestigious Schaubühne theatre, noticed years ago the man they wanted for the part, but the actor seemed too young. But eventually Ostermeier told Mayenburg: "Now I know how we can do Hamlet. He's not this intellectual beautiful mind surrounded by evil people, but he's this nasty annoying child."
Review: Is Hamlet a sexy, brooding angel of vengeance or a dangerous
lunatic? Schaubühne Berlin's nihilistic version, directed by Thomas Ostermeier in German
with English surtitles, comes down firmly in the latter camp. It starts not
with a haunting, but a botched funeral, during which Hamlet slips in the mud
and falls into his father's grave. As portrayed by Lars Eidinger, he's
overweight, manic, callous and capering; a clown prince of Denmark. And because
the ghost of the King doesn't appear until well after Hamlet's loopiness has
been firmly established, there's room for doubt that Claudius even killed his
brother in the first place.
The play takes place on a tenuous stage sliding over a large quadrangle
of dirt. The whole of Denmark is in this way a bleak cemetery (although the
"alas poor Yorick" scene is paradoxically absent). Six actors play all the
roles; take away Gertrude's shades and blonde wig and you've got both a
trembling Ophelia and an Oedipal subtext laid bare. A video camera is
frequently used, with eerie sepia close-ups projected over the actors to create
a disturbing layering effect, while a microphone passed around from character
to character creates the mood of a shambolic wedding reception.
Such trickery might sound like too much to bear; especially
when Hamlet diverges from the text to perform a rap, or converse with the
audience in English. ("Don't worry," he improvised at one point on Sunday
night. "I'll explain it all in the panel discussion.") But there is plenty of
method to the madness. This melancholy Dane does more than put on an antic
disposition; he's so bent out of shape by grief that he doesn't even care about
fulfilling his obligations as an actor, let alone a prince. He screams, he
pouts, he farts, he pulls faces, soaks himself in water, eats dirt, dons
lingerie, and challenges Laertes' sword with a plastic spoon. Few scenes fail
to shock or surprise, while Shakespeare's lines delivered in strident German
remove the poetic cushion from between us and the primal scream. Madness in
great ones should not unwatch'd go, and nor should this fabulously bonkers
production. Nick Dent
More Sydney theatre reviews, plays and previews? Sign up to our weekly newsletter
Walsh Bay 2000
Telephone 02 9250 1999
Price from $79.00 to $99.00
Date 08 Jan 2010-16 Jan 2010
Open 8, 11, 12, 14-16 Jan 8pm; 10 Jan 5pm.
Cast: by William Shakespeare, trans Marius von Mayenburg, dir Thomas Ostermeier.
An Italian restaurant that serves authentic, home-style meals and pizza. Set...
© 2007 - 2012 Time Out Group Ltd. All rights reserved. All material on this site is © Time Out.